Dnevnik po kome je radjen deo Odbacene
Dnevnik po kome je rađen deo “Odbačene” – 162. deo
Dnevnik po kome je rađen deo “Odbačene” – 162. deo
Miti je odmah sutradan pozvala svoju baku i rekla joj da je odlučila da se sa Akašem i decom na neko vreme preseli u Assam, objašnjavajući da je Akašu postalo sve napornije da putuje i da vodi dve firme – tatinu ovde i onu u Asamu. Ispričala joj je da je Akaš imao i predinfarktno stanje u avionu i da je u bolnici proveo pola dana. Rekla joj je da bi bila jako srećna kada bi i ona pošla sa njima.
Damini: “Miti, dobro si uradila što si pristala da ideš sa porodicom za Assam. Ženi je mesto pored muža, ti pripadaš muževljevoj porodici. Devojke čim se udaju napuštaju svoje roditelje i odlaze da žive kod muža. Ovo jeste tvoje nasledstvo i tvoja je odgovornost i obaveza da ideš tamo da živiš. A samim tim što se i Akaš slaže da se čak tamo preselite. Ja ne mogu da idem sa vama, moram biti uz Kanu i njegovog sina, jer on nema nikoga, samo tebe i mene. Sa Nani mi je lepo, ona je stekla veliko poštovanje prema meni saznavši koliko je bio bogat moj pokojni muž, tvoj deda. A i gdin Đogi se oseća jako loše i ponovo je pao u tešku depresiju sa saznanjem da sam ja trebala biti toliko bogata da nije usmrtio moga muža, a skoro ceo život sam radila kod njega i bila služavka. (NASTAVAK NA SLED.STR.)
Psssst... Tajni post samo za članove naše mejl liste - naše VIPovce!
Unesi podatke i prijavi se besplatno na našu mejling listu i obezbedi pristup (tajnim) postovima koji nisu na sajtu! Postani VIPovac ili VIPovka sada i unesi podatke!
Pozdrav, želimo Vam dobrodošlicu na naš sajt. Ovdje možete pronaći pisane sadržaje epizoda, nažalost nema mogućnosti gledanja epizode.
zelim da pristupim vama za gledanje turskih serija
nemam komentar
Pozdrav. Možete li pojasniti problem?
unela sam tacno moje podatke,ali me ne prihvatate,u cemu je greska.